-
1 что собак нерезаных
• КАК < ЧТО> СОБАК НЕРЕЗАНЫХ кого (у кого, где) highly coll, derog[ как etc + NP; these forms only; quantit subj-compl with copula (subj/ gen: human); fixed WO]=====⇒ very many:- Х-ов у Y-a < в месте Z> что собак нерезаных - Y has more Xs than he knows what to do with (than he can handle);- there are more Xs in place Z than you can < could> shake a stick at;- place Z is crawling (teeming) with Xs.Большой русско-английский фразеологический словарь > что собак нерезаных
-
2 как собак нерезаных
прост.lit. as many of smb. as stray dogs; cf. they are thick as flies (fleas)- Ты им хозяин, они - твои слуги, так и знай. Захочем мы с тобой, и всех их до одного на берег швырнём, - они дёшево стоят, и их везде как собак нерезаных. (М. Горький, Фома Гордеев) — 'Don't forget that you're their master and they're your servants. We can throw them all off the boat if we want to. They're cheap, and there's as many of them as stray dogs.'
- Слыхали? Такие же бедолаги, как я, - сказал Пронякин. - Нас, шоферов, что нерезаных собак развелось. Ну кто теперь не шофёр?.. (Г. Владимов, Большая руда) — 'Hear them? They're the same sort as me,' Pronyakin said. 'We're thick as flies. Everybody's a driver nowadays.'
Русско-английский фразеологический словарь > как собак нерезаных
-
3 как собак нерезаных
• КАК < ЧТО> СОБАК НЕРЕЗАНЫХ кого (у кого, где) highly coll, derog[ как etc + NP; these forms only; quantit subj-compl with copula (subj/ gen: human); fixed WO]=====⇒ very many:- Х-ов у Y-a < в месте Z> как собак нерезаных - Y has more Xs than he knows what to do with (than he can handle);- there are more Xs in place Z than you can < could> shake a stick at;- place Z is crawling (teeming) with Xs.Большой русско-английский фразеологический словарь > как собак нерезаных
-
4 СОБАК
-
5 НЕРЕЗАНЫХ
что собак нерезаныхБольшой русско-английский фразеологический словарь > НЕРЕЗАНЫХ
-
6 ЧТО
да что и говоритьну так что жену что жетак что жечто б...что бог дастчто бог на душу положитчто бог послалчто будет, то будетчто бы...что бы ни...что бы то ни былочто было духучто было мочичто было силчто было силычто было, то прошлочто было, то прошло и быльем порослочто в лоб, что по лбучто взятьчто возьмешьчто вы!что вы говорите!что говоритьчто греха таитьчто делается!что делатьчто до...что до... точто до... то так...что душе угодночто есть духучто есть мочичто есть силчто есть силычто жчто ж такого?что ж такого такое?что ж тут такого?что жечто же делатьчто же поделаешьчто же поделатьчто же такого?что же такое?что же тут такого?что же эточто за...что за бедачто за важность!что за вопрос!что за гусь!что за делочто за дьявол!что за наказаниечто за невидаль!что за невидальщина!что за новости!что за новость!что за нуждачто за печальчто за пропасть!что за разговор!что за счеты!что за черт!что значитчто и говоритьчто и греха таитьчто и требовалось доказатьчто имеем, не храним, потерявши, плачемчто к чемучто касаетсячто касается, то...что личто маков цветчто мудреногочто надочто называетсячто написано пером, того не вырубишь топоромчто ни...что ни...что ни говоричто ни говоритечто ни естьчто ни на естьчто ни естьчто ни на естьчто ни попалочто ни... то...что ни шагчто от козла молокачто песку морскогочто поделаешьчто поделатьчто попалочто посеешь, то и пожнешьчто правда, то правдачто придетсячто с воза упало, то пропалочто с воза упало, то и пропалочто с возу упало, то пропалочто с возу упало, то и пропалочто сей сон значит?что сей сон означает?что слону дробиначто слону дробинкачто смотритчто собак нерезаныхчто стоитчто стене горохчто стенке горохчто так?что такогочто такоечто тамчто там говоритьчто твой...что тутчто тут говоритьчто тут такого?что ты!что ты говоришь!что у кого болит, тот о том и говоритчто у трезвого на уме, то у пьяного на языкечто угодночто уж тамчто уж тутчто эточто я говорил!что я там забыл?что я там потерял?что я тут забыл?что я тут потерял? -
7 КАК
-
8 С-438
КАК (ЧТО) СОБАК НЕРЕЗАНЫХ кого (у кого, где) highly coll, derog(как etc + NP these forms only quantit subj-compl with copula ( subj / genhuman)fixed WOvery many: Х-ов у Y-a (в месте Z) \С-438 =• Y has more Xs than he knows what to do with (than he can handle)Y has Xs coming out of his ears Xs are a dime a dozen in place Z there are more Xs in place Z than you can (could) shake a stick at place Z is crawling (teeming) with Xs. -
9 собака
ж1. саг, кучук; дворовая собака. саги хонагй; охотничья собака саги шикорӣ; служебная собака саги пайгир2. прост. бран. саг, кучук <> его здесь каждая собака знает вайро ҳар як саги кӯча мешиносад; как собака прост. саг барин; как (что) собак нерезаных аз ҳад зиёд, хеле бисёр; [как] собака на сене на ба худам шавад, на ба кас; как кошка с собакой сагу гурба барин; собаку съел на чём, в чём ба коре устухон надорад; с собаками не сыщешь кого-что-л. ёфтанаш мушкил; вешать собак на кого-л. прост. касеро мазаммат (маломат) кардан, гуноҳро ба гардани касе бор кардан; гонять собак прост. танбалӣ кардан, бекор гаштан; нужен (нужна, нужно) как собаке пятая нога прост. ба гӯши мурда азон хондан барин; нақораи баъд аз ид барин; собака лает, ветер носит посл. абрро бонги саг зиён накунад; ак-аки сагро бод мебарад -
10 собака
1) ( животное) cane м.••2) ( о злом человеке) cane м.3) ( молодец) bravoздорово поёт, собака — canta benissimo, bravo
* * *ж.1) cane m тж. бран.цепная соба́ка — cane da catena
соба́к-ищейка — cane poliziotto
охотничья соба́ка — cane da caccia
сторожевая соба́ка — cane di / da guardia
соба́к-поводырь — cane guida
2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)плясать он - соба́ка! — è bravissimo a ballare!
Ах, соба́ка, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!
•••как соба́ка разг. — come un cane
устать как соба́ка — essere stanco morto
жить как кошка с соба́кой разг. — vivere come cani e gatti
уйти как побитая соба́ка разг. — andarsene come un cane bastonato
соба́ка на сене — il cane dell'ortolano
как собак нерезаных прост. — (ce n'e) <un'esagerazione / una carrata>
(нужно) как соба́ке пятая нога — come la quinta ruota del carro
его с соба́ками не сыщешь — è <irreperibile / scomparso dalla circolazione>
вешать собак на кого-л. — tagliare I panni addosso a qd
соба́ку съесть на чём-л. — farci la mano; conoscere come le proprie tasche
вот где соба́ка зарыта — qui giace Nocco
не та соба́ка кусает, что лает — can che abbaia non morde
соба́ка лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa
соба́ке собачья смерть — tale vita tale morte
* * *ngener. cane
См. также в других словарях:
Как (что) собак нерезаных — кого. Прост. Пренебр. Очень много кого либо. А на исправников шили? осведомился Смехунов. Экося, важная птица! В Петербурге исправников этих, как собак нерезаных… (Чехов. Капитанский мундир). Сейчас ты зайдёшь ко мне… Тётя, наверно, уже что… … Фразеологический словарь русского литературного языка
как собак нерезаных — до фига, завались, счета нет, непочатый угол, страх сколько, полным полно, хоть завались, через край, навалом, что собак нерезанных, непочатый край, бессчетно, полно, дождем не смочишь, видимо невидимо, числа нет, ужас сколько, пруд пруди, несть… … Словарь синонимов
что собак нерезанных — полно, немало, по горло, не счесть, несть числа, конца краю нет, завались, деть некуда, много, навалом, до фига, девать некуда, бессчетно, счета нет, видимо невидимо, до черта, непочатый угол, хоть завались, невпроворот, без числа, жуть сколько,… … Словарь синонимов
Как собак — кого. Прост. Пренебр. То же, что Как (что) собак нерезаных кого. Какого в нём [доме] народа не живёт: сколько кухарок, сколько приезжих, а нашей братьи чиновников как собак, один на другом сидит (Гоголь. Записки сумасшедшего) … Фразеологический словарь русского литературного языка
слишком много — ▲ много ↑ чрезмерно уйма. прорва (прост). плодить (# ошибки). почем зря. вот уже какой (# день идут дожди). беда [страх, ужас] сколько (людей там # ). гибель. бездна. пропасть чего. не приведи бог [господи] сколько. прост: как [что] собак… … Идеографический словарь русского языка
много — Обильно, видимо невидимо, по горло, полон рот, множество, бездна, воз, ворох, гибель, горы, град, громада, груда, дождь, изобилие, кипа, кладезь, целый короб, куча, лес, масса, миллион, мириады, море, обилие, облако, орава, плеяда, поток,… … Словарь синонимов
полно — См. переставать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. полно довольно, переставать; что песку морского, будет, полнешенько, полноте, полным полна, короче, подробно, да что ты … Словарь синонимов
видимо-невидимо — См … Словарь синонимов
немало — сколько звезд в небе, что песку в море, вагон, масса, порядком, порядочно, изрядно, полно, счет потерян, мало ли, предостаточно, выше головы, имя им легион, целый ряд, не кот наплакал, что песку морского, сколько душе угодно, под завязку, ешь не… … Словарь синонимов
полным-полно — страсть сколько, конца краю нет, сколько душе угодно, невпроворот, немало, до черта, конца нет, много, будь здоров, воз и маленькая тележка, залейся, сколько угодно, слава богу, фонтан, бессчетно, немерено, пей не хочу, навалом, сила, до фига,… … Словарь синонимов
навалом — выше головы, воз и маленькая тележка, ешь пей не хочу, жуть сколько, девать некуда, счета нет, непочатый угол, невпроворот, немало, будь здоров, конца краю нет, залейся, по горло, как у барбоски блох, сколько угодно, слава богу, немерено, конца… … Словарь синонимов